Bin Laden fue eliminado, confirma Obama que dirige mensaje a los EU

Esta noche, puedo divulgar a los americanos y al mundo que los Estados Unidos han realizado una operación que eliminó Osama Bin Laden, líder del Al Qaeda; terrorista responsable del asesinato de millares de hombres, de mujeres, y de niños inocentes.
Hace casi 10 años un día brillante de septiembre fue obscurecido por el peor ataque de la historia al pueblo americano. Las imágenes del 11 de septiembre marcaron nuestra memoria nacional, aviones secuestrados a traviesan un cielo despejado de septiembre; las torres gemelas se derrumban sobre a la tierra; humo negro envuelve el pentágono; los restos del vuelo 93 en Shanksville, Pennsylvania son testimonio de acciones de ciudadanos heroicos que nos ahorraron aún más angustia y destrucción.
Pero sabemos que las imágenes peores son las que aun no había visto al mundo. El asiento vacío en la mesa de la cena. Niños que fueron forzados crecer a lo largo de su vida sin su madre o su padre. Los padres que nunca conocerían la sensación de abrazar a sus niños. Casi tres mil ciudadanos nos fueron arrebatados dejando un gran vacío en nuestros corazones.
El 11 de septiembre, 2001, representa una época de gran pena para los americanos, ofrecimos a nuestros vecinos nuestra mano y ofrecimos a nuestros heridos nuestra sangre. Reafirmamos nuestros lazos el uno con el otro, y nuestro amor de comunidad y al país. En ese día, no importaba dónde estuviéramos pedimos Dios por todos, sin importar de que raza fuéramos o de que pueblo, todos nos unimos como una sola familia americana.
También nos unieron nuestra determinación para proteger a nuestra nación y para capturar y dar con los que organizaron este perverso taque, para entregarlos a la justicia.
Aprendimos rápidamente que los ataques de 9/11 fueron realizados por comando de Al Qaeda , que era una organización dirigida Osama, que había declarado abiertamente la guerra a los Estados Unidos y fue dirigida contra inocentes, organizando matanzas en nuestro país y alrededor del mundo.
Y fuimos a combatir contra Al Qaeda para proteger a nuestros ciudadanos, a nuestros amigos, y a nuestros aliados.
Pasaron 10 años de trabajo incansable y heroico de nuestros militares y de nuestros agentes profesionales antiterroristas por lo que dimos grandes pasos e hicimos grandes esfuerzos, logrando impedir ataques terroristas, consolidado la defensa de la patria.
En Afganistán, quitamos el gobierno Talibán, que había dado apoyo, asilo y respaldo a Al Qaeda. Alrededor del mundo, trabajamos con nuestros amigos y aliados para capturar o para matar a cuantos terroristas de Al Qaeda que ubicáramos, incluyendo varios de los que participaron en el atentado de 9/11.
Con todo, nuestro esfuerzo aun no lograba la captura del grupo de Osama y escapaba a través de la frontera afgana en Paquistán. Mientras tanto, Al Qaeda continuaba operando a lo largo de esa frontera y para funcionar a través de sus cómplices a través del mundo.
Y tan pronto al asumir tomar la oficina de la presidencia, ordené a Leon Panetta, el director de la CIA, dar prioridad de eliminar o capturar al comando de Al Qaeda como una de nuestras prioridades de nuestra guerra contra los terroristas, así como continuar con nuestros esfuerzos más amplios de desarticular, de desmontar, y de derrotar su red.
El pasado mes de agosto, después de años de trabajo cuidadoso de nuestra área de inteligencia, me informaron de la posibilidad de eliminar o capturar a Osama.
Estaba lejos y se sentía seguro, y nos tomó muchos meses para eliminar con esa raíz escondida en la profundidad de la tierra. Analice en varias ocasiones con mi equipo de seguridad nacional, mientras reuníamos más información sobre la posibilidad que habíamos alcanzado al contar con información de Paquistán.
Y finalmente, la semana pasada, determiné que teníamos bastante información de inteligencia parar tomar la decisión de una acción, y autoricé una operación para capturar a Osama y entregarlos a la justicia.
Hoy, bajo mi responsabilidad los Estados Unidos lanzaron una operación dirigida a Abbottabad, Paquistán. Un equipo pequeño de americanos realizó la operación con valor y capacidad extraordinarios.
No sufrió daño ningún americano. Tomaron precauciones para evitar víctimas civiles. Después de una operación relámpago, mataron a Osama Bin Laden.
Por más de dos décadas Al Qaeda promovió e implementó de manera continua ataques contra nuestro país y nuestros amigos y aliados.
La muerte de Obama es hasta la fecha el esfuerzo de nuestra nación más contundente en la derrota de Al Qaeda.
Con todo lo que ello representa su muerte, no marca el final de nuestro esfuerzo. No hay duda que Al Qaeda continuará buscando atacarnos. Debemos seguir vigilantes en el país y en el extranjero, como lo hacemos hasta ahora, debemos también reafirmar que los Estados Unidos no son y nunca serán enemigos del Islam.
He dicho claramente, como el presidente Bush lo hizo poco después 9/11, que nuestra guerra no es contra Islam. Bin Laden no era un líder musulmán; él era un asesino declarado de musulmanes.
De hecho, el Al Qaeda ha matado a musulmanes en muchos países, incluyendo en el nuestros.
Al fallecimiento de Bin Landen le deben dar la bienvenida todos los que creen en paz y dignidad humana.
En varias ocasiones y desde años pasados estaba seguro que tomaríamos la determinación de llevar la acción dentro de Paquistán, si es que lográbamos conocer dónde estaba el escondite. Eso es lo que hemos hecho.
Pero es importante observar que nuestra cooperación contra el terrorismo con Paquistán ayudó a encontrar el escondite donde él se ocultaba. De hecho, el grupo había declarado la guerra contra Paquistán también, y orquestaba ataques contra la gente paquistaní.
Esta noche, llamé a presidente Zardari, y mi equipo también había hablado con sus contrapartes paquistaníes. Comente que este día ha sido histórico para nuestras naciones. Mirando ha futuro, es esencial que Paquistán continúe cooperando en la lucha contra el Al Qaeda y sus afiliados.
Los americanos no eligieron esta lucha, vino a nosotros, y comenzó con la matanza cruel de nuestros ciudadanos. Después de casi 10 años de servicio, de la lucha, y de sacrificio, sabemos bien los costos de la guerra.
Estos esfuerzos pesan en mí cada vez que yo, como comandante en jefe, tengo que firmar una carta a una familia que ha perdido a ser que ama, o mirada a los ojos de un miembro del servicio que es gravemente herido.
Los americanos entienden los costos de la guerra, como país, nunca toleraremos que nuestra seguridad sea amenazada, ni nos quedamos parados ociosos cuando han matado a nuestra gente.
Seremos implacables en la defensa de nuestros ciudadanos, nuestros amigos y aliados. Seremos fieles a los valores que nos hacen ser lo que somos. Esta noche tengo el gusto de poder decir a esas familias, que han perdido a un ser amado a manos del terror de Al Qaeda que se ha hecho la justicia.
Esta noche, damos gracias a los miembros del contraterrorismo que gracias al trabajó incansable que realizaron logaron alcanzar este resultado. Los americanos no ven su trabajo, ni saben sus nombres. Pero esta noche, sienten la satisfacción de su trabajo y del resultado de su búsqueda por la justicia.
Damos las gracias a los hombres que realizaron esta operación, porque ejemplifican el profesionalismo, el patriotismo, y el valor sin par de los que sirven a nuestro país.
Y son parte de una generación que ha llevado la parte más pesada de la carga desde ese día de septiembre.
Finalmente, déjeme decir a las familias que perdieron a un ser amado el 11 de septiembre, que nunca nos hemos olvidado de su pérdida, ni dudado de nuestra responsabilidad para tomar todas las medidas para prevenir otro ataque contra nuestro espacios.
Y esta noche, no déjenos pensar de nuevo en el sentido de la unidad que prevaleció en 9/11. Sé que, se ha diluido ocasionalmente. Con todo, el logro de hoy es un legado de la grandeza de nuestro país y de la determinación del pueblo americano.
La misión de asegurar nuestro país no es completa. Pero esta noche, nos recuerda de nuevo que América puede hacer lo que nos proponemos. Ésa es la historia de nuestra historia; si es la búsqueda de la prosperidad para nuestra gente, o de la lucha para la igualdad de todos nuestros ciudadanos; nuestra misión es estar de pie para alcanzar nuestros objetivos al exterior, y sin importar nuestros sacrificios para hacer del mundo un lugar más seguro.
Recordemos que podemos hacer estas cosas debido no a la abundancia o a la energía, sino debido a que somos una nación, bendecida de Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
Gracias.
Dios en mayo les bendice. Y Dios bendice a los Estados Unidos de América.

admin

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial